עם 330, 000 תושבים בלבד, איסלנד מונה אוכלוסייה די קטנה ואפילו פחות דוברי שפת אם באיסלנדית. עם שורשים ארכאיים שעדיין עוברים לשפה מודרנית זו, האיסלנדית ייחודית בכך שהיא קרובה מאוד לנורדית העתיקה. דבר נוסף המייחד אותו הוא שהוא משתנה ללא הרף, מכיוון שתרגומים חדשים למילים זרות זמינים בקלות. הנה כמה מילים יפות שאין להם תרגום ישיר לאנגלית.
Raðljóst (נ ')
הגה את זה כך: Rath-ljoust
![Image Image](https://images.couriertrackers.com/img/iceland/2/15-beautiful-icelandic-words-we-need-english.jpg)
רשימת השמעה (4)
Skúmaskot (נ.)
הגה את זה ככה: skewma-skoat
רשימת השמעה (5)
ננה (נ ')
הגה את זה ככה: ננה
רשימת השמעה (12)
Skreppa (v)
הגה את זה ככה: skreppah
רשימת השמעה (11)
Vesen (נ ')
הגה את זה כך: רכב-סן
רשימת השמעה (10)
Kærasti / Kærasta (נ ')
הגה את זה ככה: קאי-רסטי / קאי-ראסטה
רשימת השמעה (9)
Ljósmóðir (נ ')
הגה את זה ככה: ljous-mow-thr
רשימת השמעה (8)
ג'ג'ה (interj.)
הגה את זה ככה: yai-yah
רשימת השמעה (7)
Víðsýni (נ.)
הגה את זה כך: vith-see-nee
רשימת השמעה (6)
Ísbíltúr (נ ')
הגה את זה ככה: ees-beel-tour
רשימת השמעה (14)
Duglegur (adj.)
הגה את זה כך: doog-leg-ur
רשימת השמעה (13)
Ástfangin (adj.)
הגה את זה ככה: owst-faungin
רשימת השמעה (3)
Gluggaveður (נ ')
הגה את זה כך: glew-ga-veth-ur
רשימת השמעה (1)
Tölva (נ ')
הגה את זה ככה: toelva
רשימת השמעה (15)