21 ביטויים חיוניים שתזדקק להם באינדונזיה

תוכן עניינים:

21 ביטויים חיוניים שתזדקק להם באינדונזיה
21 ביטויים חיוניים שתזדקק להם באינדונזיה
Anonim

למטיילים רבים יש רשימת דלי של אטרקציות חובה, אוכל מקומי וחוויות ילידיות שכדאי לנסות לפני שהם מבקרים באינדונזיה. אבל ההכנה שלך לא הושלמה בלי הביטויים האינדונזיים הבסיסיים האלה שיעזרו לך במסעות שלך.

מילים וביטויים חיוניים אולי אינם ברשימת האריזה שלך אך הם מהווים חלק חשוב מתכניות הנסיעות שלך. בקשת הנחיות עשויה להוביל אותך מנקודות א 'ל-ב', אך פעולה זו בשפה המקומית עשויה להיות ידידות חדשה (או לפחות הצצה לחיוך האינדונזי המפורסם). לימוד ביטויים בסיסיים אלה באינדונזיה אינו מיועד רק למעשיות, אלא גם מראה את העניין והכבוד האמיתיים שלך לאנשים מקומיים. להלן 21 ביטויים חיוניים שתצטרך באינדונזיה.

Image

ברכות וחיוניים

ציפורים אקזוטיות © splongo / Pixabay

Image

פרמיסי (לכל המראות) / סליחה

אמור את הביטוי האינדונזי הזה לפני שתתחיל אינטראקציה עם מישהו ותקבל את תשומת ליבו. 'פרמיסי' עובד גם כשאתה בדרך של מישהו ביעד תיירותי צפוף.

Terima kasih (te-re-ma ka-seeh) / תודה

אין חסד קטן מכדי שמגיע לו 'טרימה קאסיה'. בין אם מקומי עזר לך לקבל הוראות או לאחר שקיבל את הסחורה שלך בחנות מקומית, אמור את הביטוי הזה בחיוך.

יה - תדאק (יה - טי-דאק) / כן - לא

מילים חיוביות ושליליות פשוטות אלה יכולות לעשות דרך ארוכה בעת תגובה לכל דבר, בין אם מדובר בהצעה נדיבה למוצרים או שירותים או להזמנה למשקאות.

Sama-sama (saa-maa saa-maa) / אתה מוזמן

גם אם מקומי אומר 'תודה' במקום 'terima kasih', הפתיע אותם בתשובה עם 'sama-sama'. לשם כך תקבלו חיוך מתוק מהמקומיים.

סאיה טדאק מנגרטי (סאה-יאה טי-דה-אני-נגר-טי) / אני לא מבין

אינדונזים רבים דוברים אנגלית די טוב, בעיקר באזורים תיירותיים. אבל אם אתה עדיין לא מבין את מה שהם אומרים או אם הם מדברים אליך בהתלהבות במילים שאתה לא לגמרי מבין, אמור את המשפט הזה בנימוס.

הוראות

מחפש כיוון © langll / Pixabay

Image

אסלה די מאנה? (אסלה של דה-נאא?) / איפה השירותים?

כאשר הטבע מתקשר ואינך מוצא שלט האומר 'שירותים', 'שירותים' או 'קמר מנדי', אל תיבהל. שאל מישהו מישהו את השאלה הפשוטה הזו והם ישמחו להראות לך את הדרך לשירותים הקרובים.

Belok kiri, belok kanan (ba-lok kee-ree, be-lok kaa-naan) / פנה שמאלה, פנה ימינה

הכרת הביטויים האלה לא רק תעזור לך להבין כשאנשים אומרים לך הנחיות, אלא זה גם יעזור לך לתקשר עם נהגים (בהנחה שאתה יודע לאן ללכת או שיש לך מפה).

דקאט, ג'ואה (דה-קאט, ג'אה-ווה) / ליד, רחוק

מידת המרחק באינדונזיה היא סובייקטיבית למדי, אך המידע עשוי להיות שימושי כאשר מבקשים הנחיות וקובל המקומיים להביע אורך זה.

במסעדה / בר

סאיה מאו פזאן (saa-yaa maaw pe-san) / אני רוצה להזמין

אל תצביע רק על התפריט. כאשר המלצר בא להזמין אתכם, לפחות נסו לומר את הביטוי ‘saya mau pesan’ לפני שתצביעו עליו - או צאו על גפה ותאתגרו את עצמכם לקרוא את שמות הכלים בקול רם.

ג'אנגאן טרלאלו פדאס (ג'ה-נגן טר-לאה-לוו-פא-דאש) / אל תעשו את זה חריף מדי

כשמסעדה באינדונזיה אומרת או מסמנת שמנה חריפה (לרוב עם סמל צ'ילי בתפריט), פשוט קחו את המילה שלהם בשביל זה. עבור רבים, ההגדרה של אינדונזיה של חריף עשויה להשוות ל'שריפת לשון '. ביטוי זה יחסוך גם את הלשון וגם את הבטן!

אנאק (e-nak) / טעים

תרגלו את המילה הזו מכיוון שתתבקשו לומר זאת רבות כשמדגמים מאכלים אינדונזיים מבושמים. הפסק מלהכניס אוכל לפה שלך וזרוק מחווה אגודלת כשאת אומרת את זה.

בשוק

שוק האמנות Sukawati, באלי, אינדונזיה © Sony Herdiana / Shutterstock

Image

Berapa harganya? (be-raa-paa harr-gah-nea) / כמה זה?

עשה זאת להרגל לשאול כמה דברים עולים לפני שאתה מסכים על עסקה כדי להימנע מרמאות. עדיף, נסה לומר זאת בשפת האם וקבע אינטראקציה מכבדת עם הספקים.

טרללו מהל (טר-לאה-לואו מאה-haal) / יקר מדי

זה בסדר לומר למוכרים שמשהו יקר מדי. זה כנראה. השלב הבא יהיה להתמקח על מחיר טוב יותר.

בוליה קוראנג? (בו-לה קו-צלצל?) / האם אוכל להשיג את זה בפחות?

תשמעו את הביטוי הזה מהדהד בשווקים מסורתיים. החוכמה היא להתמקח בהתחלה ואז לתת לעסקה לעלות לאט כדי לא לגרום למוכרים לאבד פנים.

Ini, itu (ee-nee, ee-two) / זה, זה

פשוט כזה או אחר עשוי לעזור רבות עם מגוון רחב של מוצרים המוצגים בשוק המקומי. וודא שהמוכר יודע לאיזה פריט אתה מתמקח.

מספרים

סאטו (גם כן) / 1

דואה (דו-וו) / 2

טיגה (te-ga) / 3

Empat (em-paat) / 4

לימה (לי-מא) / 5

אנאם (é-num) / 6

טוג'וה (יותר מדי ג'והו) / 7

דלפן (דה-לה-פאן) / 8

Sembilan (sem-be-lan) / 9

ספולואה (se-poo-looh) / 10

Ratus (raa-toos) / מאה

ריבו (רי-בו-בו) / אלף

להכיר חברים

ידידות © stevepb / Pixabay

Image

Nama kamu siapa? (naa-maa kaa-moo see-a-pa) / מה שמך?

לבקש את שמו של מישהו זו דרך נפוצה להקים ידידות באינדונזיה. זה נחשב מנומס ואדיב להחליף שמות תוך לחיצת יד.

Nama saya

(naa-maa saa-yaa

) / שמי

לחלופין, אתה יכול גם לומר את שמך תחילה תוך כדי שאתה מציע יד ימין שלך ללחיצת יד. כל השאר אחר כך קל.

סלאם קנאל (saa-lam ke nal) / נחמד לפגוש אותך

באדיבות נפוצה לומר את הביטוי הזה לאחר שפגשת מישהו בפעם הראשונה, באמצעות טקסט או פנים אל פנים.