10 אמרות גרוזיות שיש בהן תרגומים לאנגלית מצחיקים

תוכן עניינים:

10 אמרות גרוזיות שיש בהן תרגומים לאנגלית מצחיקים
10 אמרות גרוזיות שיש בהן תרגומים לאנגלית מצחיקים

וידאו: חנן בן ארי - אלוף העולם (קליפ רשמי) Hanan Ben Ari 2024, יולי

וידאו: חנן בן ארי - אלוף העולם (קליפ רשמי) Hanan Ben Ari 2024, יולי
Anonim

לכל מדינה יש מערכת ניבים, ביטויים ואמירות הייחודיות לשפתם, וגיאורגיה אינה יוצאת דופן. ישנן עשרות ניבים ואמירות בשפה הגאורגית המייצגות את תרבות המסורת של האומה. חלקם נשמעים מצחיקים באנגלית, חלקם עשויים להיות הגיוניים וחלקם עשויים להיראות מוזרים מאוד. בעזרת האיורים של קוטה איינטלידזה, נעזור לכם להבין כמה אמרות גרוזיות, שיש בהן תרגומים מצחיקים לאנגלית.

ყურების ჩამოყრა [khurebis chamokhra]

התרגום מילה למילה הוא "להפיל את אוזניך." האמירה משמשת כשאדם מתעצבן לאחר ששמע חדשות עצובות.

Image

კენჭს იყრის [kenchs ikris]

התרגום: לשפוך על עצמך חלוקי נחל. אמירה זו משמשת כאשר אדם מתמודד לבחירות מקומיות או מושב בכל תפקיד ניהולי שדורש קולות פרטניים.

ქალაქში საცობია [qalaqshi satsobia]

התרגום: [יש] פקק בעיר. המשמעות היא שיש פקק רע בעיר.

ენა დაება [ena daeba]

זה אולי נשמע מוכר. התרגום הוא "לקשור את הלשון של האדם." הוא משמש כשאדם מגמגם מכיוון שהוא לא יודע מה לומר, לא בגלל עצבנות או מחוסר תגובה.

თავი გადადო [טאווי גאדאדו]

התרגום: לשים את הראש. זה מתאר אדם שנחוש ומסור לעשות משהו ולא יאפשר הסחות דעת.

ენის მიტანა [enis mitana]

התרגום: להביא לשון למישהו. הוא משמש במצב בו בעל הלשון חוטף.

თავჩარგული [tavcharguli]

התרגום: לקבור את הראש. Tavcharguli משמש לתיאור אדם שעסוק במעשה ולא אכפת לו ממה שקורה סביבו.

ბედში ჩავარდა [bedshi chavarda]

התרגום: ליפול לגורל. ביטוי זה מתאר מצב בו יש לאדם מזל טוב.

სახელი გაუვარდა [sakheli gauvarda]

התרגום: להפיל את שמו של האדם. הוא משמש לתיאור מצב בו אדם מפתח לעצמו מוניטין רע.