הסודות לווייטנאם של השפה המוסיקלית המדהימה

תוכן עניינים:

הסודות לווייטנאם של השפה המוסיקלית המדהימה
הסודות לווייטנאם של השפה המוסיקלית המדהימה
Anonim

לעתים קרובות תואר הווייטנאמי כמי שנשמע כמו ציפור ציפורים בגלל פריחתו האקספרסיבית והאופן בו נראה מרפרף כמו כנפיו של דבש. עבור זרים שרק מתחילים ללמוד את השפה, זה נשמע כמו זרם בלתי נתפס חסר תקנה של מוזיקה טעונה רגשית. אבל, עם זמן ואוזן מיומנת, הציוץ האקראי מתחיל להיות הגיוני. להלן מספר סודות שיעזרו לכם להבין את האיכות המוזיקלית של הווייטנאמים.

הצלילים

וייטנאמית היא שפה טונאלית, שפירושה שההשתפעות שאתה שם על מילה משנה את משמעותה. הצלילים מוצגים כסמלים מעל ומתחת למילים, וצורותיהם למעשה מאפשרות לך לדעת מה הקול שלך צריך לעשות. זה הטונים שמעניקים לשפה את האיכות הדומה למוזיקה שלה. ככל שהמילים נשפכות, קולות צפים בין המגרשים הצוררים והרעשים הגרוניים שהסוג הזה נשמע כמו מישהו שחבט בבטן.

Image

ששת הטונים המשמשים בווייטנאמי © הר קלוגבייסר / WikiCommons

Image

טון שטוח גבוה יותר

באנגלית אנו מדברים בדרך כלל עם צליל נמוך בהרבה מהטון הנייטרלי בווייטנאמית. בגלל זה, אפילו שיחה שגרתית בווייטנאמית נשמעת נרגשת. אבל כשאנשים וייטנאמים מתחילים ללמוד אנגלית, הם בדרך כלל נשמעים מונוטוניים. מכיוון שמילים באנגלית אינן משנות את משמעותן המילולית באינטונציות שונות, לומדים וייטנאמים נשמעים לעיתים קרובות משועממים בזמן שהם מדברים. דוברי אנגלית שפת אם הם מתהפכים מרגישים שהם שרים כשהם משתמשים בגוונים וייטנאמיים.

השווקים בווייטנאמית מלאים בפטפטות גסות © אנדי רייט / פליקר

Image

אין עיצורים מסיימים

דוברים וייטנאמיים אינם מבטאים את רוב העיצורים הסופיים. זה אחד ההיבטים המאתגרים ביותר של הווייטנאמים שאיתם לומדים חדשים, מכיוון שבאנגלית אנו מבטאים את רוב רעשי הסיום. מכיוון שהם נעדרים בווייטנאמית, המילים נוטות לזרום זו לזו אל תוך פעולת תופים אינסופית, ומשאירות אתכן מאחור אם תאבד את הקצב.

לווייטנאם יש קצב כל © salajean / shutterstock

Image

וייטנאמי לא תמיד נראה כמו היום

וייטנאמי כפי שהוא נראה היום הוא חדש יחסית. לפני המאה ה -17, וייטנאמי נכתב עם דמויות סיניות. אלכסנדר דה רודס, מיסיונר ישועי, היה הראשון שיצר גרסה רומאנית לווייטנאמית שהשתמשה באותיות לטיניות (או רומיות) במקום בסמלים סיניים.

המערכת החדשה לא עשתה התקדמות רבה באזורים הכפריים במשך שנים רבות, אך בראשית המאה ה -20, תחת שלטון קולוניאלי צרפתי, וייטנאמית כפי שאנו מכירים אותה היום החליפה בסופו של דבר את המערכת הישנה. כיום, הווייטנאמים נראים מוכרים לדוברי אנגלית, אך ישנם כמה הבדלים חשובים.

שלושת האותיות השונות ל- A בויאטנאם © דייוויד מקקלוי / פליקר

Image